第44章(2 / 7)

望我的孩子像他们的妈妈。很抱歉,也许这不是你所想要从你未来的律师口里听到的,对吧?”他哈哈大笑。

“嗯,雷蒙德·安德鲁对你评价很高。”

“安德鲁先生。是的,是的,那个家伙人很好。实际上,他打过电话给我,把你的事情告诉我了。”

“真的吗?”

“哦,是的。”

“那么你清楚我的情况了。”

费萨尔擦去唇边的汗水。“我清楚你告诉安德鲁先生的情况。”他说,脸上出现两个酒窝,泛起狡狺的微笑。他转向索拉博。“肯定就是这个少年惹起所有的麻烦吧?”他用法尔西语说。

“这是索拉博。”我说,“索拉博,他是费萨尔先生,我跟你说过的那个律师。”

索拉博从他的床上滑下来,跟费萨尔握手。“你好。”他低声说。

“你好,索拉博。”费萨尔说,“你知道自己的名字来自一个了不起的战士吗?”

索拉博点点头,爬回床上,继续侧身躺着看电视。

“我不知道你的法尔西语说得这么好,”我用英语说,“你在喀布尔长大吗?”

“不是,我在卡拉奇[1]Karachi,巴基斯坦南部城市。[1]出生,但在喀布尔生活了好几年。沙里诺区,靠近哈吉雅霍清真寺。”费萨尔说。“实际上,我在伯克利[2]Berkeley,美国加州城市。[2]长大。1960年代后期,我爸爸在那儿开了间唱片店。自由恋爱,染了领带的衬衫,你叫得出来的全都有。”他身体前倾,“我去过伍德斯托克音乐节[3]Woodstock,位于纽约州东南,每年8月举办民谣和摇滚音乐节。[3]。”

“太帅了!”我说。费萨尔哈哈大笑,又开始冒汗珠了。“反正,”我继续说,“我跟安德鲁先生说得差不多了,省略掉一两件事,也许三件。我会完完整整告诉你。”

他舔了一根手指,翻到空白页,把笔帽打开。“那最好了,阿米尔。我们何不用英语交谈,免得外面的人听到?”

“好的。”

我把发生过的一切统统告诉他:我跟拉辛汗的会面、前往喀布尔、恤孤院、伽兹体育馆的掷石头。

“天!”他低声惊呼,“很抱歉,我在喀布尔有很多美好的回忆。很难相信你刚才告诉我的竟然是同一个地方。”

“你后来回去过吗?”

“天,没有。”

“我会告诉你,那儿不是伯克利。”我