英国的分支。”
黛西疑惑地问道:“可是,诺特家族跟你刚才说的线索有什么关系呢?难道诺特家族的祖上其实是童谣中那几个动物所代表的人物之一?”
斯蒂芬妮点了点头:“准确来说,是牵扯到了,看这个——”
几人都望向了羊皮纸,年代久远的枯黄纸张上记载了一张歪歪扭扭的画作,涂料早已剥落,光看作画方式的话似乎是古希腊那一派的。
画面中,一个穿着古怪衣服的中年男人正睁大着自己的眼睛,双手来回搓着,在他的面前是一团看不清形状的东西,似乎是某种宝藏。而在男人的身边,一个身着华贵衣服的男巫正微笑着说着什么。
而在插画的下方,有一段文字。
“诺特家的主人迎来了一位全新的客人,这位客人似乎来自迷雾之地,大大的眼睛中带着贪婪和机警。这位客人带着迷雾中的宝物找上了诺特家的家主,他打算用宝物来换一个可以安身立命的地方。”
“诺特家的主人精明地看出了宝物的价值,他欣然接受,并且为这位客人提供了一个足够安身立命的地方,甚至分了一部分家族的产业给对方。”
“两者达成了长期的交易合作关系,而诺特家族利用此人带回的迷雾宝物疯狂地扩张势力——只是,迷雾中的宝物似乎也有隐患。”
“某一日,已经成为城中鼎鼎大名的家族主的诺特突然发疯了,他彻底失去了理智,手中抓着一本纯黑色的书籍。”
“诺特家轰然倒塌,那位迷雾中的客人失去庇护自己的地方,他带上了那本黑色的书,带上了诺特家的遗产,再次出发去寻找新的主家了。”
“噢——对了,诺特家询问这位客人的名字,他称呼自己为‘不会上当的观众先生’。”
文字到此结束,几人齐齐皱起了眉头。
“迷雾和黑色的书……”肖恩思忖道,“的确有很高的关联度……”
斯蒂芬妮指着羊皮纸上的‘不会上当的观众先生’说道:“还有这个……”
肖恩勐然一惊:“观众,苍蝇……”
【Fly】作为名词时,是苍蝇的意思,而如果作为形容词,便可以理解为【机灵的;不会上当的;时髦迷人的】等意思。
“这人,是当时全程在场的【苍蝇】?!”赫敏捂住了嘴,“他目