方加入了灵活就业的大军当中。
也许是高强度帮杨翊交各项罚款,EDG的管理层为了开源节流吧。
“恭喜你们刚刚战胜了强大的SKT,在小组赛的BO1当中击败三冠王的感觉如何?”翻译问道。
听了翻译的转述,杨翊不禁微微皱眉。
韩国主持的这个问题怎么看都带着些所谓“第一赛区”的倨傲。
“强大的SKT”这种修饰词就不说了,后面半句话中的“小组赛”、“BO1”和“三冠王”,不外乎就是在强调EDG只是侥幸赢了一场BO1,真正的胜负还是要在BO5里见真章。
这LCK今年派出来的主持人怎么回事啊?
不是漂亮的韩国妹妹就算了,主持个采访还夹枪带棒的,看来我也不能太善良了。
念及与此,杨翊当即平淡地回复道:
“就那样吧,毕竟已经不是第一次暴打SKT了,洲际赛的时候倒是比较有兴奋感。”
来自拳头中国的翻译小哥闻言,顿时压力山大。
杨翊平淡的回答中明显夹带着几分火气,虽然听起来很解气,但要是他全部如实翻译过去的话,也许采访现场就要上演一出全武行了,现场如果出了采访事故,到时候负责翻译的员工肯定要被上面追责。
好在作为中间的翻译人员,他可以发动春秋笔法来对双方的对话进行修饰:
“嗯...能够击败SKT还是很高兴,但是感觉没有洲际赛时候那么兴奋。”
意思还是那个意思,不过语气就委婉多了。
然而一向顺风顺水的LCK主持人,居然连这种程度的回答都难以接受。
毕竟LCK赛区的战绩实在太耀眼了,从S3全球总决赛SKT夺冠开始,韩国人已经统治了英雄联盟这款游戏足足四年。
前几年LCK赛区的战队在世界赛上无不是大杀四方,能够击败LCK的基本只有LCK自己,所以很多韩国观众和解说都称S赛为LCK秋季总决赛。
往年也有战队侥幸在小组赛的BO1当中击败过韩国队,但那些战队都知道能在韩国队手中偷取一场胜利是多么来之不易的事情,在采访当中都会很有自知之明的表示他们只是侥幸,怎么到你这儿就一点都不知道谦虚了呢?
于是主持人抛出了一个更有杀伤力的问题:
“目前EDG是以三杠零的战绩排在A组第一,看起来出线应该是没什么太大问题了,就是不知道今年EDG