第二天,柴明扬早早到了答辩会议室,到了9点,答辩正式开始,王院长和马院长虽然不是答辩委员,但是还是可以在场内旁听的。
“各位老师好,我叫柴明扬,南津大学思政、外语双博士生。”
“柴明扬同学你好,请你先阐述一下你的论文大纲。”
柴明扬对论文已经很熟悉了,所以大纲阐述什么的也就是张嘴就来了。说了大概10分钟算是介绍完了。接下来柴明扬就开始阐述自己论文的主要内容,这也就是他的PPT里面做的主要内容。
“以上是我的论文主要内容,请各位老师提问。”
“柴明扬同学,你这个论文,创新点到底在哪里呢?说到底,你只是把很多前苏联的文件翻译过来,然后综述了一下,对于现代高校发展有什么意义呢?”
“前苏联的高校建设经验到现在来看还是有很多值得借鉴的东西的,包括直到今天,我们很多高校的做法、制度仍然是沿袭当年前苏联大学的相关制度,所以对前苏联的制度研究,更是可以对我们现在制度的一个剖析,以此来观察目前我们的相关制度是否需要修改或者是优化。”
“但是你这个,没有任何前人的参考资料,全靠你自己研究?这可信度……”
“你快拉倒吧你,我不是搞思政的,但是我知道你们南津的思政没有明扬搞不了这么好吧。”刘老师开始发声了。
“这位老师你……”
“别在那没屁隔了嗓子了,又不是非得提问题。”
“明扬同学,我有个问题啊,你论文第五章,里面写你引用的前苏联教育部的第357号文件,但是我看你的原文和实际的翻译,有些对不上啊。”
“是这样的老师,在翻译过程中,我将翻译内容进行了一些优化,让译文更符合华夏本身的公文格式体制。”
“但是你这个是破坏了原文含义了。这作为一个译者来说……”
“拉倒吧老袁头,就你那翻译水平你翻译点什么军工还行,翻译公文你差点意思。但是你看看你翻译那个苏30的手册,那都是个什么玩意,部队都得再找个语文老师在重新翻译一遍你翻译过来的东西。你翻译没问题,就是语文差点吧。”
“**老刘头你揭我短是吧。”
“一个在职博士,你扯这么多淡干嘛。”
到了后面基本上就是……柴明扬就在台上一站,然后下面刘老师就是出来一个问题,柴明扬简单说两句,然后刘老师就开始怼人。后排