诵和歌讥讽道:
“自诩足智多谋、百战未尝一败,难波田,现在何故狼狈逃窜?(あしからじよかれとてこそ戦はめなにか難波田の浦崩れ行く)”
北条家的士兵们听到这妙语后纷纷大笑,以各种污言秽语谩骂着撤退的难波田宪重。然而,难波田宪重并没有中了这激将法,也没有默然受辱损害士气,而是在城门下立马,从容不迫地吟诵和歌回敬道:
“尔等徒劳心机、吾已了然于胸,松山城,最后仍将波涛汹涌。(君おきてあだし心を我もたば末の松山波もこえなん)”
电光火石、尸横遍野的战场上,刚刚生死拼杀到浑身是血的难波田宪重,却还能在乱军丛中立刻对出如此优雅的和歌,实在是古今罕有。口口相传之下,这场松山城之战也被唤作“风流合战”,名动关东。
(PS:这段和歌的意义和翻译我研究了好久,还请教了几个同学,还是不一定能确保准确,不好意思)
.
扶摇微影提醒您:看完记得收藏