1,序(3 / 4)

风小叶游记 页岩作者 1667 字 9个月前

娘,不知道怎么的就把“嬷嬷”给翻译成“娘娘”了,

然后剧中还有个“皇上”,也就是历史上的**中宗李怿……其实中宗李怿的称号是“大王”,可不是皇帝,**当时是中国的附属国,只有宗主国明朝的君主才是皇上,那些附属国的君主只能叫国王,剧中原本韩语里也是叫“大王”的,结果中国人就给翻译成了“皇上”,宗主国管属番叫“皇上”,这不是打你自己的脸么?

……

反正啊,现在的小说电视剧,没的看,你要是一点儿不懂还好了,稀里糊涂的看完了,……要是看到一些个在你领域内的非常明显的常识性错误,那跟本就没办看下去……

其实不止是现代人YY的小说啊,就是古书,传了多少代的名著,里面的错误,也是一挑一大把,古代传下来的东西不见得就对,就比如《西游记》,这是四大名著了吧?结果书里面,生生把阿弥陀佛和释迦摩尼给写成同一个人了……

这也是为什么我为什么开始自己写小说了……,其实就是写给自己看的,因为那些网上的小说,实在是没的看,当然了,我不见的文笔有多好,至少眼不见为净,没那些让自己看不下去的错误,

当然了,我这本书也不是玄幻小说,虽然里面有些离奇的东西,也不过是志怪而已了,这本书一开始从名字上就表明了,是游记,把作者和其它一些人的经历,所见所闻,给写成一本游记,有山水有人物,然后把这些故事给捏到一个主角的身上,就是风小叶,……风小叶是我的一个曾用名,只在某些很少的场合用过,想想就拿来用作主角的名字了,就是这样了,前代主角是王长安,

因为有些故事的视角不能套用同一个人,有些是女人的视角,有些是儿童视角,有些是老年人的视角,风小叶的定位是年青人,所以还要安插几个不同年龄段,不同身份的人,就像岳福,黄怡,成汤,付精武等等……很多人都是现实中的名字直接套用,

……

有次,风小叶从外面带了本书回来,是《源氏物语》,说,这书不错,有评价是“日版的《红楼梦》”,你可以看看,……黄怡就拿来看了,

……

多说一句啊,《源氏物语》这本书么,我开始一看到书名,就想到了另一本书《平家物语》,我以为主角应该是源义经,源赖朝什么的,是从另一个角度源家的视角写的源平合战,应该是《三国演义》那一类的历史小说,……哪里想到是光源氏?

……

黄怡看书很慢的